오늘은 2016년 유행어를 중국어로 알아볼까합니다.

올한해도 정말 유행어 많이 쏟아져 나왔는데요, 요런 재밌는말들을 중국어로는 어떻게 하는지 궁금해졌어요,그래서 폭풍검색을 통해 알아봤는데요~!

먼저 "심쿵" 을 중국어로 무엇이라고 할지 확인해보았습니다

心跳停止 [xīn tiào tíng zhǐ] (씬 탸오 팅 즈) 심장이 멎다

怦然心动 [pēngránxīndòng](펑 란 신 동)  심장이 두근거리다

라고 한답니다.

제생각엔 心咚[xīndōng ],心轰 [xīnhōng] 心停[xīntíng] 요런것도 짧고 괜찮을것 같은데 

 역시 중국어로는 풀어서 써야하나봐요 ㅎㅎ  감각을 살리기가 쉽지 않음요~!


두번째로는 "노답" 没救了 [méijiùle] 메이찌우러

보통이렇게 쓰겠죠?

你真是没救了[你真是没救了[nǐzhēnshìméijiùle](니쩐스메이찌우러) 넌정말노답이야!


세번째는 금수저, 흙수저

금수저  富二代 [fù'èrdài] 

흙수저는 穷二代 [qióngèrdài]

금수저보다 더 부유층의 자녀들에게 쓰는말도 있다고하는데, 사투리인것 같고, 남부지방에서 주로쓰며

二世祖[èrshìzǔ]라고 한다네요


네번째로는 "취향저격"

正中下怀 [zhèngzhòngxiàhuái] (쩡 종 씨아 화이) 입니다.

다섯번쨰로

태후에서 송중기가 만든 유행어 "~지 말입니다." 는可不是吗 [kěbúshìma](커부스마) 

그런데 태후 중국어편을 못봐서 모르겠는데, 중국에서는 종종쓰는 말이라서

아무래도 송중기의 그 달달한 느낌이 날지는 모르겠네요~! 


그외 웬열? 은 怎么啦[zěnmela] (전머라?)

곡성의 뭣이중한디? 는  什么是重要的[shénmeshìzhòngyàode](션머스중야오더?)

라고한답니다.